Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

etw nachholen

  • 1 rectify

    transitive verb
    korrigieren [Fehler, Berechnung, Kurs]; richtig stellen [Bemerkung, Sachverhalt]; Abhilfe schaffen (+ Dat.) [Mangel, Missstand]
    * * *
    (to put right or correct (a mistake etc): We shall rectify the error as soon as possible.) berichtigen
    - academic.ru/60818/rectifiable">rectifiable
    - rectification
    * * *
    rec·ti·fy
    <- ie->
    [ˈrektɪfaɪ, AM -tə-]
    vt
    1. (set right)
    to \rectify sth etw korrigieren [o verbessern]; omission etw nachholen
    to \rectify a statement eine Aussage richtigstellen [o berichtigen
    2. ELEC, COMPUT
    to \rectify sth etw gleichrichten
    to \rectify current Strom gleichrichten
    to \rectify liquor [or a spirit] Spirituosen rektifizieren
    * * *
    ['rektIfaɪ]
    vt
    1) (= correct) korrigieren, verbessern; statement, situation richtigstellen, korrigieren; position, anomaly, mistake korrigieren; instrument richtig einstellen, korrigieren; omission nachholen, wiedergutmachen; problem beheben
    2) (ELEC) gleichrichten
    3) (CHEM, MATH) rektifizieren
    * * *
    rectify [ˈrektıfaı] v/t
    1. berichtigen, korrigieren, richtigstellen
    2. TECH ein Instrument etc korrigieren, eichen, richtig einstellen
    3. ein Übel etc beseitigen, beheben
    4. rektifizieren:
    a) CHEM destillieren
    b) MATH die Länge eines Bogens etc berechnen
    5. ELEK gleichrichten
    6. FOTO entzerren
    * * *
    transitive verb
    korrigieren [Fehler, Berechnung, Kurs]; richtig stellen [Bemerkung, Sachverhalt]; Abhilfe schaffen (+ Dat.) [Mangel, Missstand]
    * * *
    (electricity) v.
    gleichrichten v. v.
    richtigstellen v.
    verbessern v.

    English-german dictionary > rectify

  • 2 rectify

    rec·ti·fy <- ie-> [ʼrektɪfaɪ, Am -tə-] vt
    1) ( set right)
    to \rectify sth etw korrigieren [o verbessern]; omission etw nachholen;
    to \rectify a statement eine Aussage richtigstellen [o berichtigen];
    2) elec
    to \rectify current Strom gleichrichten
    3) chem ( refine)
    to \rectify liquor [or a spirit] Spirituosen rektifizieren

    English-German students dictionary > rectify

  • 3 catch up

    English-German mini dictionary > catch up

  • 4 catch up

    English-German mini dictionary > catch up

  • 5 catch up

    1. transitive verb
    1) (reach)

    catch somebody up — jemanden einholen; (in quality, skill) mit jemandem mitkommen

    2) (absorb)

    be caught up in somethingin etwas (Dat.) [völlig] aufgehen

    3) (snatch) packen
    2. intransitive verb
    (get level)

    catch up with somebody(in quality, skill) mit jemandem mitkommen

    I'm longing to catch up on your newsich bin gespannt, was für Neuigkeiten du hast

    * * *
    (to come level (with): We caught him up at the corner; Ask the taxi-driver if he can catch up with that lorry; We waited for him to catch up; She had a lot of schoolwork to catch up on after her illness.) einholen
    * * *
    I. vi
    1.
    to \catch up up with sb (go faster, reach) jdn einholen; ( fig: after a search) jdn ausfindig machen; ( fig: reach same standard, level) jdn einholen
    she's \catch uping up! sie holt auf!
    2. ( fig: equal)
    to \catch up up with sth etw einholen
    3. ( fig: complete)
    to \catch up up with [or on] sth etw fertig machen; (make up lost time) etw aufarbeiten
    to \catch up up on one's sleep versäumten Schlaf nachholen
    II. vt
    1. BRIT, AUS (meet)
    to \catch up sb up jdn später treffen
    I'll \catch up you up later ich komme später nach
    2. usu passive (become stuck)
    to get caught up [in sth] sich akk [in etw dat] verfangen
    to get caught up in sth in etw akk verwickelt werden
    * * *
    1. vi
    aufholen

    hurry, they're catching up! — beeil dich, sie holen auf!

    2. vt sep
    1)
    2) (= snatch up) (vom Boden) hochheben; hair hochstecken

    she caught up her skirtssie raffte or schürzte ihre Röcke

    * * *
    A v/t
    1. unterbrechen
    2. Br einholen (auch bei der Arbeit)
    3. (schnell) ergreifen, auch sein Kleid aufraffen
    a) vertieft sein in (akk),
    b) verwickelt sein in (akk)
    B v/i aufholen:
    catch up with einholen (a. fig), SPORT aufschließen zu;
    his past had caught up with him seine Vergangenheit hatte ihn eingeholt;
    catch up on ( oder with) einen Arbeitsrückstand etc aufholen;
    catch up on one’s sleep Schlaf nachholen
    * * *
    1. transitive verb

    catch somebody up — jemanden einholen; (in quality, skill) mit jemandem mitkommen

    be caught up in somethingin etwas (Dat.) [völlig] aufgehen

    3) (snatch) packen
    2. intransitive verb

    catch up with somebody(in quality, skill) mit jemandem mitkommen

    I'm longing to catch up on your news — ich bin gespannt, was für Neuigkeiten du hast

    * * *
    v.
    aufholen v.
    einholen v.

    English-german dictionary > catch up

  • 6 make up

    1. transitive verb
    1) (replace) ausgleichen [Fehlmenge, Verluste]

    make up lost ground/time — Boden gut- od. wettmachen (ugs.)/den Zeitverlust aufholen

    2) (complete) komplett machen
    3) (prepare, arrange) zubereiten [Arznei usw.]; (process material) verarbeiten ( into zu)
    4) (apply cosmetics to) schminken

    make up one's face/eyes — sich schminken/sich (Dat.) die Augen schminken

    5) (assemble, compile) zusammenstellen; aufstellen [Liste usw.]; bilden [ein Ganzes]
    6) (invent) erfinden; sich (Dat.) ausdenken
    7) (reconcile) beilegen [Streit, Meinungsverschiedenheit]
    8) (form, constitute) bilden

    be made up of... — bestehen aus...

    2. intransitive verb
    1) (apply cosmetics etc.) sich schminken
    2) (be reconciled) sich wieder vertragen
    * * *
    1) (to invent: He made up the whole story.) erfinden
    2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) bestehen aus
    3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) voll machen
    4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) sich schminken
    5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) sich wieder versöhnen
    * * *
    I. vt
    she made the whole thing up sie hat das alles nur erfunden
    stop making up the rules as you go alongit's not fair! hör auf, dir deine eigenen Regeln zu machen — das ist nicht fair!
    to \make up up ⇆ a story/a reason/a lie/an excuse eine Geschichte/einen Grund/eine Lüge/eine Entschuldigung erfinden
    to \make up up ⇆ sth etw fertig machen
    to \make up up a bed das Bett machen
    to \make up up the fire BRIT, AUS das Feuer schüren, Holz nachlegen
    to \make up up a list eine Liste erstellen
    to \make up up a medicine eine Medizin zusammenstellen
    to \make up up a page/book/newspaper JOURN das Layout einer Seite/für ein Buch/für eine Zeitung machen
    to \make up up a road eine Straße teeren
    to \make up up a room ein Zimmer herrichten
    3. (put on make-up)
    to \make up sb/oneself up jdn/sich akk schminken
    4. (produce)
    to \make up up ⇆ curtains/a dress Vorhänge/ein Kleid machen
    to \make up up ⇆ sth:
    if you can save half the money, we'll \make up up the difference wenn du die Hälfte sparen kannst, bezahlen wir die Differenz
    I've made the collection up to the total required ich habe die Sammlung auf die erforderliche Summe aufgestockt; BRIT
    we'll invite Geoff and Sarah to \make up the number up to ten wir laden Geoff und Sarah ein, um die Zehn voll zu machen
    to \make up up a deficit ein Defizit ausgleichen
    to \make up up money owed geschuldetes Geld zurückzahlen
    to \make up up time Zeit wiedergutmachen; train Zeit wieder herausfahren
    to \make up up work AM, AUS Arbeitsstunden nachholen
    to \make up up ⇆ sth etw ausmachen
    the book is made up of a number of different articles das Buch besteht aus vielen verschiedenen Artikeln
    foreigners \make up up about 20% of the student population Ausländer machen 20 % der Studentenschaft aus
    7. (decide)
    to \make up up one's mind sich akk entscheiden [o entschließen
    to \make up it up with sb sich akk [wieder] mit jdm vertragen, sich akk mit jdm versöhnen
    to \make up it up to sb [for sth] jdn [für etw akk] entschädigen, jdm etw wiedergutmachen
    9. FIN
    to \make up up accounts die Bücher abschließen
    10. TYPO
    to \make up sth ⇆ up etw umbrechen
    II. vi sich akk versöhnen, sich akk wieder vertragen
    kiss and \make up up küsst euch und vertragt euch wieder
    * * *
    A v/t
    1. bilden, zusammensetzen:
    make up a whole ein Ganzes bilden;
    be made up of bestehen oder sich zusammensetzen aus
    2. eine Arznei, Warenproben, einen Bericht etc zusammenstellen
    3. auch THEAT etc
    a) zurechtmachen, herrichten
    b) schminken
    c) ausstaffieren
    4. ein Schriftstück etc abfassen, aufsetzen, eine Liste anfertigen, eine Tabelle aufstellen
    5. sich eine Geschichte etc ausdenken, (auch lügnerisch) erfinden
    6. ein Paket etc (ver)packen, (ver)schnüren
    7. einen Anzug etc anfertigen, nähen
    8. academic.ru/46985/mind">mind A 5
    9. a) Versäumtes nachholen, wettmachen: leeway 3
    b) verlorenen Boden etc wiedergewinnen
    c) make up three positions SPORT drei Plätze gutmachen
    10. ersetzen, vergüten
    11. einen Streit etc beilegen, begraben:
    a) es wiedergutmachen,
    b) sich versöhnen oder wieder vertragen ( with mit);
    what can I do to make it up to you? wie kann ich das wiedergutmachen?
    12. vervollständigen, eine fehlende Summe etc ergänzen, einen Betrag, eine Gesellschaft etc vollmachen
    13. WIRTSCH
    a) eine Bilanz ziehen
    b) Konten, eine Rechnung ausgleichen: average A 2
    14. TYPO den Satz umbrechen
    15. jemanden darstellen, sich verkleiden als
    B v/i
    1. sich zurechtmachen, besonders sich pudern oder schminken
    2. Ersatz leisten, als Ersatz dienen, entschädigen ( alle:
    for für)
    3. (for) ausgleichen, aufholen (akk), (einen Verlust) wiedergutmachen oder wettmachen, Ersatz leisten (für):
    make up for lost time den Zeitverlust wieder wettzumachen suchen, die verlorene Zeit wieder aufzuholen suchen
    4. US (to) sich nähern (dat), zugehen (auf akk)
    5. umg (to)
    a) (jemandem) den Hof machen
    b) (jemandem) schöntun, sich einschmeicheln oder anbiedern (bei jemandem)
    c) sich heranmachen (an jemanden)
    6. sich versöhnen oder wieder vertragen ( with mit)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (replace) ausgleichen [Fehlmenge, Verluste]

    make up lost ground/time — Boden gut- od. wettmachen (ugs.)/den Zeitverlust aufholen

    2) (complete) komplett machen
    3) (prepare, arrange) zubereiten [Arznei usw.]; (process material) verarbeiten ( into zu)

    make up one's face/eyes — sich schminken/sich (Dat.) die Augen schminken

    5) (assemble, compile) zusammenstellen; aufstellen [Liste usw.]; bilden [ein Ganzes]
    6) (invent) erfinden; sich (Dat.) ausdenken
    7) (reconcile) beilegen [Streit, Meinungsverschiedenheit]
    8) (form, constitute) bilden

    be made up of... — bestehen aus...

    2. intransitive verb
    1) (apply cosmetics etc.) sich schminken
    2) (be reconciled) sich wieder vertragen
    * * *
    (printing) n.
    Umbruch -¨e (Drucktechnik) m. v.
    umbrechen (Drucktechnik) v.
    vervollständigen v.
    zurechtmachen v.
    zusammen stellen v.
    zusammenstellen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > make up

  • 7 make up for

    transitive verb
    1) (outweigh, compensate) wettmachen
    2) (make amends for) wieder gutmachen
    3)

    make up for lost timeVersäumtes nachholen od. (ugs.) wettmachen

    * * *
    (to supply a reward, substitute etc for disappointment, damage, loss (of money or time) etc: Next week we'll try to make up for lost time.) aufholen, wiedergutmachen
    * * *
    to \make up for up for sth für etw akk entschädigen; ECON etw wiedergutmachen [o ausgleichen]
    no amount of money can \make up for up for a child's death kein Geld der Welt kann den Tod eines Kindes aufwiegen
    can I buy you lunch to \make up for up for being late? kann ich dich zum Mittagessen einladen als Entschädigung dafür, dass ich so spät war?
    what sie lacks in experience she \make up fors up for with willingness to learn was ihr an Erfahrung fehlt, macht sie durch Lernbereitschaft wieder gut
    to \make up for up for lost time verlorene Zeit wieder aufholen
    * * *
    transitive verb
    1) (outweigh, compensate) wettmachen
    2) (make amends for) wieder gutmachen
    3)

    make up for lost timeVersäumtes nachholen od. (ugs.) wettmachen

    * * *
    v.
    aufholen v.
    nachholen v.
    wiedergutmachen v.

    English-german dictionary > make up for

  • 8 make up

    vt
    1) ( invent)
    stop making up the rules as you go along - it's not fair! hör auf, dir deine eigenen Regeln zu machen - das ist nicht fair!;
    to \make up up a story/ a reason/ a lie/ an excuse [or to \make up a story/ a reason/ a lie/ an excuse up] eine Geschichte/einen Grund/eine Lüge/eine Entschuldigung erfinden [o ausdenken];
    2) ( prepare)
    to \make up up <-> sth etw fertig machen;
    to \make up up a bed das Bett machen;
    to \make up up a fire (Brit, Aus) Feuer machen;
    to \make up up a list eine Liste erstellen;
    to \make up up a page/ book/ newspaper journ das Layout einer Seite/für ein Buch/für eine Zeitung machen;
    to \make up up a room ein Zimmer herrichten
    3) ( produce)
    to \make up up curtains/ a dress [or to \make up curtains/ a dress up] Vorhänge/ein Kleid machen
    if you can save half the money, we'll \make up up the difference wenn du die Hälfte sparen kannst, bezahlen wir die Differenz;
    to \make up up a deficit ein Defizit ausgleichen;
    to \make up up money owed geschuldetes Geld zurückzahlen;
    to \make up up a number ( Brit) eine Zahl voll machen;
    we'll invite Geoff and Sarah to \make up the number up to ten wir laden Geoff und Sarah ein, um die Zehn voll zu machen;
    to \make up up time Zeit wieder gutmachen; train Zeit wieder herausfahren;
    to \make up up work (Am, Aus) Arbeitsstunden nachholen;
    to \make up it up to sb [for sth] jdn [für etw akk] entschädigen, jdm etw wiedergutmachen
    5) ( comprise)
    to \make up up <-> sth etw ausmachen;
    the book is made up of a number of different articles das Buch besteht aus vielen verschiedenen Artikeln
    6) ( decide)
    to \make up up one's mind sich akk entscheiden [o entschließen];
    7) ( reconcile)
    to \make up it up with sb sich akk [wieder] mit jdm vertragen, sich akk mit jdm versöhnen vi
    1) (be reconciled, forgive) sich akk versöhnen, sich akk wieder vertragen;
    kiss and \make up up küsst euch und vertragt euch wieder
    to \make up up for sth für etw akk entschädigen;
    no amount of money can \make up up for a child's death kein Geld der Welt kann den Tod eines Kindes aufwiegen;
    to \make up up for lost time verlorene Zeit wieder aufholen
    3) (Aus, Brit) ( flatter)
    to \make up up to sb sich akk bei jdm lieb Kind machen ( fam), jdm in den Arsch kriechen ( derb)
    4) ( comprise)
    to \make up up sth etw ausmachen;
    foreigners \make up up about 20% of the student population Ausländer machen 20 % der Studentenschaft aus

    English-German students dictionary > make up

  • 9 catch up

    vi
    to \catch up up with sb jdn einholen;
    ( discover after search) jdn ausfindig machen;
    she's \catch uping up! sie holt auf!
    2) ( complete)
    to \catch up up with [or on] sth ( fig) etw fertig machen;
    ( make up lost time) etw aufarbeiten;
    to \catch up up on one's sleep versäumten Schlaf nachholen
    to \catch up up with sth etw einholen vt (Brit, Aus)
    to \catch up sb up jdn später treffen;
    I'll \catch up you up later ich komme später nach

    English-German students dictionary > catch up

  • 10 reading

    noun
    1) Lesen, das
    2) (matter to be read) Lektüre, die

    make interesting/be good/dull reading — interessant/gut/langweilig zu lesen sein

    3) (figure shown) Anzeige, die
    4) (recital) Lesung, die ( from aus)
    5) (interpretation) [Aus]deutung, die
    6) (Parl.)

    [first/second/third] reading — [erste/zweite/dritte] Lesung

    * * *
    1) (the act of reading.) das Lesen
    2) (the reading of something aloud, as a (public) entertainment: a poetry reading.) die Lesung
    3) (the ability to read: The boy is good at reading.) das Lesen
    4) (the figure, measurement etc on a dial, instrument etc: The reading on the thermometer was -5° C.) die Anzeige
    * * *
    read·ing
    [ˈri:dɪŋ]
    I. n
    1. no pl (activity) Lesen nt; of a legal document Verlesen nt
    \reading and writing Lesen nt und Schreiben nt
    2. no pl (material to be read) Lesestoff m
    to catch up on one's \reading den Stoff nachholen
    3. no pl (with indication of quality)
    to make [good/bad] \reading eine [gute/schlechte] Lektüre sein
    bedtime \reading Bettlektüre f
    compulsory [or required] \reading Pflichtlektüre f
    light/heavy \reading leichte/[sehr] schwierige Lektüre
    4. ( form: literacy) Belesenheit f
    to be of wide \reading sehr belesen sein
    5. (recital) Lesung f
    poetry \reading Dichterlesung f
    6. REL Lesung f
    \readings from the Bible Lesungen pl aus der Bibel
    7. (interpretation) of a literary work, a passage, a sentence Deutung f, Interpretation f; of a situation, the facts Einschätzung f
    8. (amount shown) Anzeige f
    meter \reading Zählerstand m
    to take a \reading of sth etw ablesen
    9. POL Lesung f
    to give a bill its first/second/third \reading über ein Gesetz in erster/zweiter/dritter Lesung beraten
    10. COMPUT Ablesewert m
    II. n modifier (relating to reading) Lese-
    \reading material Lesestoff m, Lektüre f
    \reading speed Lesegeschwindigkeit f
    \reading skills Lesefähigkeit f kein pl, Fähigkeit f zu lesen
    * * *
    ['riːdɪŋ]
    n
    1) (= action) Lesen nt
    2) (= reading matter) Lektüre f

    this book makes ( for) very interesting reading — dieses Buch ist sehr interessant zu lesen

    3) (= recital, excerpt) Lesung f

    play readingLesen nt mit verteilten Rollen

    4) (= interpretation) Interpretation f, Verständnis nt
    5) (= variant) Version f
    6) (from meter) Thermometer-/Barometer-/Zählerstand etc m; (on flight etc instruments) Anzeige f; (in scientific experiment) Messwert m

    to take a readingden Thermometerstand etc/die Anzeige/den Messwert ablesen

    the reading is... — das Thermometer etc steht auf...; die Anzeige/der Messwert ist...

    7) (PARL of bill) Lesung f

    the Senate gave the bill its first/a second reading — der Senat beriet das Gesetz in erster/zweiter Lesung

    8) (= knowledge) Belesenheit f
    * * *
    reading [ˈriːdıŋ]
    A s
    1. Lesen n:
    2. Bücherstudium n
    3. (Vor)Lesung f, Vortrag m:
    give readings Lesungen halten;
    give a reading of one’s poetry aus seinen Werken lesen
    4. Belesenheit f:
    a man of vast ( oder wide) reading ein sehr belesener Mann
    5. Lektüre f, Lesestoff m:
    this book makes good reading dieses Buch liest sich gut;
    this book is unsuitable reading for children dieses Buch ist keine geeignete Lektüre für Kinder
    6. Lesart f, Version f
    7. Deutung f, Auslegung f, Auffassung f:
    my reading of the law is that … ich verstehe das Gesetz so, dass …
    8. PARL Lesung f (einer Gesetzesvorlage)
    9. TECH Ablesung f, Anzeige f, (Barometer- etc) Stand m, pl auch abgelesene Werte pl
    B adj Lese…
    * * *
    noun
    1) Lesen, das
    2) (matter to be read) Lektüre, die

    make interesting/be good/dull reading — interessant/gut/langweilig zu lesen sein

    3) (figure shown) Anzeige, die
    4) (recital) Lesung, die ( from aus)
    5) (interpretation) [Aus]deutung, die
    6) (Parl.)

    [first/second/third] reading — [erste/zweite/dritte] Lesung

    * * *
    (matter) n.
    Lesestoff m. adj.
    lesend adj. n.
    Ablesung -en f.
    Lektüre -n f.
    Lesart -en f.
    Lesen nur sing. n.
    Lesung -en f.

    English-german dictionary > reading

  • 11 reading

    read·ing [ʼri:dɪŋ] n
    1) no pl ( activity) Lesen nt; of a legal document Verlesen nt;
    \reading and writing Lesen nt und Schreiben nt
    2) no pl ( material to be read) Lesestoff m;
    to catch up on one's \reading den Stoff nachholen
    to make [good/bad] \reading eine [gute/schlechte] Lektüre sein;
    bedtime \reading Bettlektüre f;
    compulsory [or required] \reading Pflichtlektüre f;
    light/heavy \reading leichte/[sehr] schwierige Lektüre
    4) (form: literacy) Belesenheit f;
    to be of wide \reading sehr belesen sein
    5) ( recital) Lesung f;
    poetry \reading Dichterlesung f
    6) rel Lesung f;
    \readings from the Bible Lesungen fpl aus der Bibel
    7) ( interpretation) of a literary work, a passage, a sentence Deutung f, Interpretation f; of a situation, the facts Einschätzung f
    8) ( amount shown) Anzeige f;
    meter \reading Zählerstand m;
    to take a \reading of sth etw ablesen
    9) pol Lesung f;
    to give a bill its first/ second/third \reading über ein Gesetz in erster/zweiter/dritter Lesung beraten n
    \reading material Lesestoff m, Lektüre f;
    \reading speed Lesegeschwindigkeit f;
    \reading skills Lesefähigkeit f kein pl, Fähigkeit f zu lesen

    English-German students dictionary > reading

См. также в других словарях:

  • nachholen — V. (Grundstufe) etw., das man versäumt hat, später tun Synonyme: nachmachen (ugs.), einholen Beispiele: Er muss in der Schule noch vieles nachholen. Kann ich die Prüfung noch nachholen? …   Extremes Deutsch

  • nachholen — später holen; nacharbeiten; später erledigen; aufarbeiten * * * nach|ho|len [ na:xho:lən], holte nach, nachgeholt <tr.; hat: 1. nachträglich an einen bestimmten Ort holen: seine Familie an den neuen Wohnort nachholen. 2. (Versäumtes oder… …   Universal-Lexikon

  • versäumen — verfehlen; verpassen; verpennen (umgangssprachlich); vergessen; übersehen; verschlafen (umgangssprachlich); verschwitzen (umgangssprachlich) * * * ver|säu|men [fɛɐ̯ zɔy̮mən] <tr.; …   Universal-Lexikon

  • aufarbeiten — nacharbeiten; später erledigen; nachholen; verwerten; rückgewinnen; wieder verwenden * * * auf|ar|bei|ten [ au̮f|arbai̮tn̩], arbeitete auf, aufgearbeitet <tr.; hat: 1. (etwas, was schon einige Zeit auf Bearbeitung wartet) erledigen: die liegen …   Universal-Lexikon

  • nachspielen — nach||spie|len 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 etwas nachspielen genauso, ähnlich spielen, nachahmen ● ein Lied nachspielen; ein Bühnenstück nachspielen II 〈V. intr.; Sp.; bes. Fußb.〉 verlorene Zeit nach der regulären Spielzeit nachholen ● der… …   Universal-Lexikon

  • einbringen — einfahren; erwirtschaften; bringen; abwerfen (umgangssprachlich); erbringen; hereinholen; erwerben; verdienen * * * ein|brin|gen [ ai̮nbrɪŋən], brachte ein, eingebracht: 1. <tr.; …   Universal-Lexikon

  • nachmachen — abkupfern (umgangssprachlich); imitieren; nachahmen; nachbilden; nachäffen (umgangssprachlich); gleichtun; nachstreben; nacheifern; nachtun; gleichziehen * * * …   Universal-Lexikon

  • eilends — ei|lends 〈Adv.〉 schnell, schleunigst, sofort, rasch ● er machte sich eilends auf [<spätmhd. ilends; → eilen] * * * ei|lends <Adv.>: schleunigst; unverzüglich: e. kommen; etw. e. nachholen. * * * ei|lends <Adv.>: schleunigst;… …   Universal-Lexikon

  • Schlag — Schlaghose; Schicksalsschlag; Stoß; Hieb; Knall; Explosion; Detonation; Sorte; Typ; Kaliber (umgangssprachlich) * * * Schlag [ʃla:k] …   Universal-Lexikon

  • Liste falscher Freunde — Die Liste falscher Freunde listet eine Auswahl häufiger falscher Freunde (Übersetzungsfallen bzw. Verständnisprobleme) zwischen Deutsch und anderen Sprachen, dem in der Bundesrepublik Deutschland und in anderen Staaten gesprochenen Deutsch sowie… …   Deutsch Wikipedia

  • Pepperoni — Die Liste falscher Freunde listet eine Auswahl häufiger falscher Freunde (Übersetzungsfallen bzw. Verständnisprobleme) zwischen Deutsch und anderen Sprachen, dem in der Bundesrepublik Deutschland und in anderen Staaten gesprochenen Deutsch sowie… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»